By Seyyid Seyfullah
This Love is an ocean vast, For this is no bound nor shore
My proof is the Qur’an’s secret, Whomever knows is without dismay
From Eternity perpetual we arrived, from the Masters Muhammad, Ali
From a wine without abate, Whomever drinks is without dread
If you are in Love wounded, Never be deceived by the other
Fall like Ibrahim into the fire, This rose-garden is without burn
If you can’t spare your Life, Stay far away from this circle
Oh How many heads in this circle, Were chopped without complaint
For whom is like soil with The Truth, For whom know their own Essence
For whom die on The Friend’s path, the worth of blood is without gold
We are Lovers we do not die, we do not rot and become dust
We do not stay in darkness, We are without day or night
Look at this Mansur’s affair, upon him the folk have befallen
For whom crashes into ‘I Am The Truth’, he is without repair
Behold this is the Qur’an’s secret, It is ‘Everything upon it is perishing’
This here is a resort with two doors, whoever arrives is without stay
Seyfullah is drunk while speaking, From his master came his sanction
There is no pen upon the madman, whatever he says is without blame
Original:
Bu aşk bir bahr-i ummandır, buna hadd ü kenâr olmaz
Delîlim sırr-ı Kur’ân’dır, bunu bilende âr olmaz.
Süregeldik ezelîden, pîrim Muhammed Ali’den
Şarâb-ı lâ-yezâlîden, içenlerde humâr olmaz.
Eğer âşık isen yâre, sakın aldanma ağyâre
Düş İbrahim gibi nâre, bu gülşende yanâr olmaz.
Kıyamazsan ser ü câna, ırak dur girme meydâna
Bu meydanda nice başlar, kesilir hiç sorâr olmaz.
Hak ile hâk olanlara, kendi özün bilenlere
Dost yolunda ölenlere, kan pahâsı dinâr olmaz.
Biz âşığız biz ölmeyiz; çürüyüp toprak olmayız
Karanlıklarda kalmayız, bize leyl ü nehâr olmaz.
Bak şu Mansur’un işine, halkı üşürmüş başına
Ene’l-Hakk’ın firâşına, düşenlere tımâr olmaz.
İşte bu sırr-ı Kur’ân’dır, “Küllü men aleyhâ fân”dır
İki kapılı bir handır; konan göçer, karâr olmaz.
Seyfullah sözünde mesttir, şeyhinden aldığı desttir
Dîvâne-râ kalem nîsttir, ne söylese kınâr olmaz.