By جميل بثينة
Buthaynah exclaimed when she glimpsed,
Those hanging strands dyed red
“How you’ve grown O Jamil, your youth has fled!”
And “Will you not desist O Buthaynah?” I pled
Have you forgotten already our time near Liwa?
Or those bygone days spent around Dhi Ajfar?
Time after time did you not gaze after me,
Those nights we spent beyond Dhi Jahwar?
Nights when you were a neighbor next door,
Do you not remember? But yes of course you do!
And wherever I stride with youth’s flourishing,
Then my robe’s sash I will be trailing
And my curls are black as a raven’s feather,
Groomed and fragrant like musk and ambergris
Yet all this that you know has withered away,
However much he who has dwindled may deny
Yet still you are as if a pearl unmatched,
Within the waters of youth preserved
And while our pastures were one,
How did I grow old but you did not?
Original:
فنونا من الشعر الأحمر
فقلت بثين ألا فاقصري
وأيامنا بذوي الأجفر
ليالي نحن بذي جهور
ألا تذكرين بلى فاذكري
أجر الرداء مع المئزر
ترجل بالبمسك والعنبري
تغير ذا الزمن المنكر
بماء شبابك لم تعصري
فكيف كبرت ولم تكبري
تقول بثينة لما رأت
كبرت جميل وأودى الشباب
أتنسين أيامنا باللوى
أما كنت أبصرتني مرة
ليالي أنتم لنا جيرة
وإذ أنا أغيض غض الشباب
وإذ لمتي كجناح الغراب
فغير ذلك ما تعلمين
وأنت كلؤلؤة المرزبان
قريبان مربعنا واحد